Esta es la traducción de la Biblia más popular de la lengua española. Con la bella prosa de la lengua española. Con un estilo distintivo. Con un lenguaje claro y conciso, y rico, con expresiones naturales y directos. Con su lenguaje contemporáneo, es una poderosa herramienta para el trabajo del pastor y los líderes de la iglesia. Esta revisión Reina Valera de 1977 se basa en la antigua versión de Casiodoro de Reina (1569) revisada por Cipriano de Valera (1602), y editado posteriormente en una variedad de traducciones, de conformidad con los textos originales griegos y hebreos. Toda esta riqueza del texto y de las revisiones se lleva adelante en este texto único y distintivo, contemporáneo, la versión más conocida en el idioma español, lo que representa una prosa perfecta para el idioma español. No hay otro libro en la historia que ha transformado las vidas de tantos.